Certification of Name change for a deceased person in Israel
There are cases where a person, while still alive, changed his name and after their death the need arises to present a certificate of change of details. Certification of a name change for a deceased person in Israel may be required to issue a foreign passport and to immigrate to a foreign country.
A person can change their name for a variety of reasons; For example, one may change their first name out of personal preference. Another example is the name change following marriage or divorce. In this article we will examine the various reasons for a name change, how a name can be changed in the Ministry of the Interior in Israel, how a certificate confirming the name change can be issued for a deceased person and when a notarized translation of this certificate is necessary and how to perform the translation in the best way.
Our office specializes in assisting clients in issuing the necessary permits for immigration and obtaining foreign citizenship, as well as in notarization services. If after reading the article you have additional questions, you are welcome to contact our offices located in Jerusalem and Tel Aviv, and we will be happy to assist.
When may a person change their name?
A person’s name is an inseparable part of their identity and changing one’s name has a great impact on one’s life. Although parents generally spend a lot of time and thought about the name that will be given to the newborn, some people feel their birth name does not match their character and thus may request to change their name legally.
Another possibility involving a name may change is following marriage or divorce. When a couple enters into a marriage, it is possible that the woman will choose to take her husband’s last name. Today, it is very common for couples to choose to add their partner’s last name to their last name. In other cases, it is possible that a married couple will choose a completely new last name. In the event of a divorce, it is possible that one or both of the spouses will request to remove the spouse’s last name, and return to their maiden name. Here, too, they will be required to submit an application for a name change at the Ministry of the Interior.
If so, it can be seen that there are several cases in which a person may change their last name or first name. There are cases where a relative who died changed their name before their death and now their descendants, who want to prove a family connection to the deceased, need proof of the act of changing the name for official processes, such as issuing a foreign passport or applying for a succession order.
How can a person change their name?
The person’s name will be registered in the Ministry of the Interior after their birth, by their parents. If a person wishes to change their first name or last name, or both, they must submit an official request that includes an explanation of the reason for the request to the Bureau of Population and Immigration (Ministry of the Interior) closest to their place of residence. During the application, it will be necessary to present documents such as an identity card, a passport photo, a passport, an appendix from the identity card of the spouse. At the end of the process, the applicant will receive a new identity card that includes the new name.
A name change can be made at the Ministry of the Interior only after the applicant turns 18 years old. When it comes to minors, it is necessary to get permission for the name change from their parents. In the case of minors whose parents do not approve the name change, it is necessary to present a judgment from the court approving the minor to change their name anyway.
The process of changing the name requires a fee. Reservists and soldiers in regular service are entitled to a significant discount.
When a person changes their name, the details are recorded in an extended registration summary. A registration summary is an official document of the population and immigration, which includes the person’s personal details. There is a standard registration summary that includes the person’s name, parents’ name, date of birth, marital status, address, ID number, and more. The extended registration summary includes additional details including previous names.
What can be done when it is necessary to present a certificate of change of details for a deceased person?
In many cases of issuing a foreign passport by virtue of kinship to a person whose citizenship was revoked, for example in the case of an application for the issuance of German citizenship, proof of kinship between the applicant and their ancestor is necessary. In cases where the person on the basis of which they are entitled to submit the application has passed away, after their details have been changed at the Ministry of the Interior, it is necessary to present a confirmation of the change of details.
To prove the change of the name of the deceased, it is necessary to present an extended registration extract that includes the previous names of the person in question. This is in cases where there is no official certificate attesting to a name change.
It is possible to receive a registration summary for a resident who died in Israel or abroad. When the request to receive a registration summary is submitted for an immediate family member who died in Israel, it is necessary to produce official documents that prove the relationship. After presenting the documents, only a normal registration summary can be issued. When the application is submitted for a relative who died abroad, it will also be necessary to present a death certificate when submitting the application. Even in this case, the extract that can be issued will be a regular extract only.
In cases where an extended registration summary is required, it is necessary to issue a judicial decision authorizing the applicant to receive the desired information. Details such as previous names and previous surnames will appear in the extended registration summary.
When is a notarized translation of a document confirming the change of the details of a deceased person necessary?
In cases where a person wishes to apply for foreign citizenship, they will have to present official documents in the language of the country where the application documents are submitted. In many countries there is a requirement to present a registration summary of the applicant as well as of a relative on whom the application is based. For example, those who apply for a German passport may do so in the event that the applicant is a descendant of a person who was a permanent resident in Germany in certain years, who was forced to leave and lose their citizenship due to persecution.
The application documents, including the registration summary must be submitted when they are translated by a notary. In addition, for the submission of the application in the countries that are signatories to the Hague Apostille Convention, such as Austria, Germany and Italy, it is necessary to stamp the documents with an apostille stamp, to confirm their originality and their international validity
A notarized translation can be done in two ways. The translation can be done by the notary himself, as long as he speaks the language of the original document, as well as the language of the translated document. The second option is to carry out a translation via translator’s statement, which confirms that the translator did translate the document accurately and that they are fluent in both the language of the original document and the language of the translation.
It is important to understand that the notarized translation must be accurate and faithful to the original, since any deviation from the original content can lead to rejection of the application for foreign citizenship. Therefore, it is important to make sure that the work of translation and notarization is done by a skilled and reliable notary.
Production of certificates and their translation by professional parties
If so, presenting a certificate of change of details for a deceased person can have a decisive effect for submitting an application for the issuance of foreign citizenship. Issuing the certificate requires in most cases an application to legal courts. In addition, the approval, along with other documents, must be translated professionally and accurately, to ensure as smooth and fast a process as possible.
At the law firm of Decker, Pex, Levi, Rosenberg, which has branches in Jerusalem and Tel Aviv, there are professional bodies that specialize in submitting applications to receive the necessary documents for immigration needs and obtaining foreign citizenships. Also, in our offices there are qualified notaries who speak a number of foreign languages, alongside professional translators, who will be able to provide you with translations and confirmations of all the documents you need to apply for foreign citizenship.
If you are interested in the process or if you have additional questions about the details written in the article, you can contact our office and we will be able to assist you in the matters of finding documents, submitting an application for foreign citizenship, translating documents with a notarized translation and verifying official documents with an apostille stamp.