Skip to content

נוטריון

תרגום תעודת אזרחות

ישראלים רבים פונים בשנים האחרונות למשרדנו לקבלת עזרה בהגירה לחו"ל, רילוקיישן או השגת אזרחות של מדינה זרה. על מנת להגר מישראל או לעבוד במדינה זרה, יש להוכיח תחילה, בדרך כלל, כי אתם בעלי אזרחות ישראלית. יש להציג תרגום תעודת אזרחות ישראלית או תעודת אזרחות זרה כחלק מבקשת הגירה או קבלת אזרחות בכל מדינה נוספת. קבלת…

קרא עוד

תרגום תעודת גירושין

במדינת ישראל ישנם שני מסמכים המעידים על דבר סיום מערכת הנישואין. האחת הינה תעודת גירושין והשנייה הינה גט – המסמך המעיד על דבר הגירושין בהתאם לדת היהודית (תעודת הגט הינה "מעשה בית דין"). במקרים רבים לאחר סיום הליך הגירושין, יש להציג תרגום תעודת גירושין להוכחת הגירושין למוסדות במדינות בהם לא דוברים עברית. תעודת הגירושין כוללת…

קרא עוד

תרגום תעודת לידה

תעודת לידה הינה מסמך משפטי לכל דבר אשר מונפק על ידי משרד הפנים או מנהל האוכלוסין במדינת ישראל וזאת כאישור רשמי של המדינה על הלידה. תעודת הלידה כוללת את שמו של היילוד, מינו, שם הוריו, מקום ותאריך הלידה. תרגום תעודת לידה והמידע הכלול בה נדרש לצרכי הוכחת זהות הנולד במספר נסיבות. הצגת תעודת לידה מתורגמת…

קרא עוד

תרגום תעודת נישואין

תעודת נישואין הינה בגדר אישור רשמי מטעם הרבנות הראשית בישראל המעיד על סטאטוס של בני זוג כנשואים. בני זוג אשר אינם יהודים אולם השייכים לעדה דתית מוכרת יקבלו תעודת נישואים מונפקת על ידי העדה הדתית המוסלמית, נוצרית או אחרת. תרגום תעודת נישואין נדרש לשם הכרה בנישואי בני הזוג במדינה אחרת. את התרגום הנוטריוני יש להגיש…

קרא עוד

תרגום תמצית רישום

תרגום תמצית רישום נדרש במקרים כגון נישואין בחו"ל, הגירה לחו"ל וגם במקרים שבהם אדם מבקש לקבל אזרחות זרה. תכולת תמצית רישום: תמצית רישום הינה תעודה המונפקת ע"י משרד הפנים, רשות האוכלוסין וההגירה, אשר כוללת פרטים אישיים עבור האדם שמבקש לקבלה: שם מלא, שם הורים, תאריך לידה, מין, מצב משפחתי, כתובת, מספר תעודת זהות, דת ועוד.…

קרא עוד

תרגום נוטריוני מאמהרית

תרגום נוטריוני מאמהרית ולאמהרית (አማርኛ), שהינה השפה הרשמית באתיופיה באזורי אמהרה ואדיס אבבה, דורש מקצועיות ודייקנות רבה. אמהרית היא שפה המדוברת על ידי יותר מ- 21,000,000 בני אדם באתיופיה וברחבי העולם. קרוב ל 50,000 מאלו הם בני העדה האתיופית בישראל. כל המסמכים הקשורים ל"מולדת הישנה" של העדה האתיופית הם באמהרית. לצרכי הוכחת זכאות לעלייה עבור…

קרא עוד

תרגום נוטריוני להולנדית

תרגום נוטריוני של מסמך מסוים הינו בגדר הוכחה כי המסמך תורגם כיאות ובאופן מדויק. כיום, תרגום נוטריוני להולנדית ומהולנדית הופך נפוץ יותר בקרב האוכלוסייה הישראלית. זאת מפאת הימצאותה של השגרירות ההולנדית בישראל ומכוח מספר המהגרים להולנד ההולך וגדל למטרות רילוקיישן, לימודים או השתקעות, יחד עם מספרם של אנשי העסקים הרואים בהולנד כיעד רווחי ומפתה להקמת…

קרא עוד

תרגום נוטריוני להודית

תרגום נוטריוני להודית ומהודית [הינדי או הינדית], דורש מיומנות המשולבת יחד עם היכרות עם התרבות של מדינת הודו, היות והשפה ההודית נחשבת לאחת השפות המורכבות בעולם. שפת ההינדי הינה השפה השנייה המדוברת בעולם, כשקרוב ל- 480,000,000 אנשים דוברים את השפה ההודית ה"עיקרית" או הרשמית. סוגי מסמכים הדורשים תרגום נוטריוני להודית ומהודית: משרד עורכי הדין כהן,…

קרא עוד

תרגום נוטריוני לאיטלקית

תרגום נוטריוני לאיטלקית דרוש לאישור התרגום של מסמכים משפטיים, רשמיים, ואחרים מהשפה העברית לשפה האיטלקית. פעולת התרגום הנוטריוני הינה פעולה חשובה ומהותית הנעשית על ידי עורך דין בעל הסמכה נוטריונית. לאחר ביצוע תרגום נוטריוני לאיטלקית ניתן להגיש את המסמכים המתורגמים במערכות משפטיות וגופים ציבוריים הן בארץ והן באיטליה. השפה האיטלקית, הנמנית על משפחת השפות ההודו…

קרא עוד

תרגום נוטריוני מאוקראינית

אוקראינית היא שפה שכיחה ברחבי העולם. שפה זאת מדוברת ע"י 51 מיליון אנשים באוקראינה וכן על ידי מהגרים מאוקראינה בישראל ובמדינות העולם הראשון. השפה האוקראינית מבוססת על אותיות קיריליות בדומה לשפה הרוסית. לצרכי הגשת מסמכים רשמיים משפטיים, רפואיים ואישיים מאוקראינית ולאוקראינית ישנו צורך באישור תרגום נוטריוני. באמצעות תרגום נוטריוני מאוקראינית ניתן לתרגם מגוון נרחב של…

קרא עוד
Scroll To Top