דלג לתוכן
Contact Us: 03-3724722 | 055-9781688 | [email protected]

ברגע האמת: מתי נזדקק לשירותי נוטריון ירושלמי?

Michael Decker
Michael Decker

משרד עורכי הדין שלנו עוסק באופן שוטף במתן שירותי נוטריון בארץ ובחו"ל. כחלק מהשירותים הנוטריוניים המוצעים במשרד, ניתן למנות חתימה נוטריוניות עבור מסמכים משפטיים שונים, לרבות חוזים, צוואות, אישור יציאת קטין לחו"ל, ייפוי כוח מתמשך, ייפוי כוח נוטריוני, אימות מסמכים זרים ועוד.

בנוסף, משרדנו המצע שירותי נוטריון בירושלים ובתל-אביב, עוסק בתרגום נוטריוני מעברית למספר לא מבוטל של שפות. אנו מציבים דגש מרכזי על שירות מקצועי, יעיל ואדיב עבור לקוחות מכל רחבי הארץ.

ברגע האמת: מתי נזדקק לשירותי נוטריון ירושלמי?

תרגום נוטריוני

משרדנו אמון על קבלת אישור נוטריוני להצהרות מתרגם. שירות זה נועד לאפשר התאמה למסמך בכל שפה שיתכן ותצטרכו. הנוטריון מאמת את המסמך באמצעות אישור ההצהרה. פירוש הדבר הוא כי אכן התרגום התבצע באופן נהיר ונקי משגיאות.

כדאי לדעת כי בכל מקרה בו יש צורך בתרגום לעברית או מעברית מסמך שהונפק בשפה אחרת לטובת מטרה רשמית, קיים צורך בשירות תרגום נוטריוני.

תרגום הוא שם המשחק

מסמכים שהונפקו במדינה זרה, בשפה אנגלית או בכל שפה אחרת שאינה עברית, מחייבות קבלת תרגום נוטריוני בשפה העברית.

רובם המכריע של המסמכים הרשמיים שמונפקים בישראל נכתבים לרוב בשפה העברית. כך למשל, מוסדות אקדמיים או חברות במגזר הפרטי מסרבות להנפיק מסמכים באנגלית, ודורשות תרגום נוטריוני לשפת המקור באותה מדינה בה נדרש להגיש את המסמך המבוקש.

משרדנו משתף פעולה עם מומחים בתחום התרגום המשפטי והמקצועי. אנו אמונים על שירותי תרגום נוטריוני מהיר, איכותי ויעיל עבור מבחר של שפות – רוסית, אנגלית, צרפתית, ערבית, הולנדית, רומנית, יפנית, סינית (מנדרינית וקנטונזית) והיד עוד נטויה.

במידה וקיימת דרישה לתרגום של עורך דין נוטריון בירושלים או במקום אחר ברחבי הארץ, לשפה שאינה שכיחה בישראל, נוכל לסייע באופן מיידי. צוות המשרד יוכל ליצור קשר עם מתרגם מקצועי תוך פרק זמן קצר עד לאספקת התרגום ואישור נוטריוני במהירות האפשרית.

תרגום נוטריוני: כמה זה עולה?

חשוב להכיר כי שירותי אימות תרגום נוטריוני מעוגנים במחירון על פי חוק, בהתאם לתקנות הנוטריונים. המחיר כפוף למשתנים כמו מספר המילים בכל מסמך. עם זאת, במידה וברצונכם לתרגם מסמך בו קיים קושי לספור את כמות המילים באופן אוטומטי, יתכן כי תוכלו לקבל הצעת מחיר מהירה על בסיס ציון מספר המילים הכולל במסמך (כולל הקדמות 'המסגרת' או פרטים פורמליים אחרים).

חותמת אפוסטיל

משמעות תרגום נוטריוני היא אישור שמסמך תורגם בצורה תקינה. האמצעי המוכיח זאת מקורו בחותמת אפוסטיל המוכיחה כי אכן מדובר במסמך פורמלי שהונפק על ידי רשות ממשלתית במדינה החתומה על אמנת האג לאימות מסמכים.

יצוין כי רובם המכריע של המסמכים המזהים (כדוגמת תעודת לידה, נישואין, תמצית רישום) דורשים חותמת אפוסטיל, במטרה להבטיח כי אכן מדובר במסמך אמין.

משרדנו ישמח לסייע בהשגת חותמת אפוסטיל עבור מסמכים משפטיים שונים בארץ או בכל מדינה אחרת.

אימות חתימה מול נוטריון

אחת המשימות החשובות כחלק מתהליך החתימה על מסמך משפטי היא חתימה פורמלית בפני עורך דין. הסיבה לכך היא עצם היותו הנציג המשפטי בעל ידע ויושרה מקצועית.

משרדנו אמון על ביצוע אימות חתימה מול עורך דין נוטריון בירושלים, תל אביב ובמקומות נוספים בהתאם לדרישה. אנו מציעים גם שירותי אימות חתימה עבור אוכלוסיות שונות, כמו בעלי מוגבלויות, חולים וקשישים, אשר נבצר מהם להגיע פיזית למשרד.

ייפוי כוח

ישנם ייפוי כוח מוגדרים (מתמשכים במצבים מיוחדים) או לחילופין ייפוי כוח הנדרשים לצורך ביצוע פעולות נדל"ן בארץ, הדורשות אישור נוטריון או עורך דין שהוסמך באופן בלעדי לעניין זה.

משרדנו מסייע באופן שוטף בניסוח ייפוי כוח עבור מגוון רחב של לקוחות.

שירותי נוטריון ישראלי מעבר לים

לעיתים מסוימות, קיימת אפשרות להיעזר בנוטריון ישראלי לצורך ביצוע פעולות חוקיות, כמו העברת בעלות על מקרקעין או ייפוי כוח. חשוב להבהיר כי שירותים  אלו ניתנים כל עוד הלקוח נמצא מחוץ לגבולות הארץ.

לא נמצאים בישראל וזקוקים לשירותי נוטריון? משרדנו ישמח לסייע לכם בביצוע פעולות אלו.

אישור יציאת אדם מתחת לגיל 18

כדי שקטין (שטרם מלאו לו 18 שנים) שאינו מלווה על ידי הוריו, יוכל לצאת מגבולות הארץ, עליו לקבל אישור פורמלי משני הוריו (או מצד ההורה בעל המשמורת הבלעדית). ישנן מדינות רבות ברחבי העולם הדורשות "אשרת קטין". תכלית אישור זה הוא לוודא  כי אותו קטין לא נחטף או נסחר.

משרדנו עוסק באופן שוטף בהוצאת אישורי קטין.

צרו קשר

  • ✓ Valid number ✕ Invalid number
  • שדה זה מיועד למטרות אימות ויש להשאיר אותו ללא שינוי.

גלול כלפי מעלה