A língua portuguesa é a sétima maior língua do mundo. Cerca de 300 milhões de falantes de português estão espalhados pelo mundo, na Europa, América Latina e África. A importância deste idioma leva a uma grande demanda por traduções para documentos jurídicos, médicos e instituições educacionais em Israel. Para traduzir esses documentos devemos utilizar serviços…

Leia Mais

Como apostilar seu documento em Israel e no exterior: Quais documentos precisam ser apostilados: Qual a diferença entre uma Apostila do Ministério dos Assuntos Exteriores e uma da Corte de Justiça: Como você pode receber a legalização (verificação) de documentos extrangeiros em Israel? Documentos traduzidos por um notário precisam de verificação adicional com Apostila? O Escritório de…

Leia Mais

O Escritorio de Advocacia Cohen, Decker, Pex & Brosh faz tradução legal em Israel. Fazemos tradução de e para o inglês, francês, português, espanhol, russo e hebraico. Você pode precisar de uma tradução legal de documentos. Ela pode incluir cartas a escritório do governo, ações de decisões judiciais, autorizações judiciais. Também testamentos, documentos oficiais (certidão de…

Leia Mais