Skip to content

Аутентификация решения иностранного суда

Michael Decker
Michael Decker

В каких случаях может потребоваться аутентификация (удостоверение подлинности) иностранного судебного решения и его заверенный перевод на иврит? Как правило, это происходит в тех случаях, когда необходимо добиться исполнения иностранного судебного постановления в Израиле. Несоблюдение строгих правил, регулирующих эту область судопроизводства, может привести к отклонению ходатайства об исполнении в Израиле судебного решения, вынесенного за границей. К сожалению, часто такие ходатайства отклоняются именно из-за нарушения правил. В этой статье адвокат Майкл Декер, нотариус и именной партнер нашей юридической компании, объяснит, что нужно сделать, если необходимо привести в исполнение судебное постановление иностранного суда.

Офисы нашей компании, расположенные в Иерусалиме и Тель-Авиве, предоставляют нашим израильским и иностранным клиентам комплексные нотариальные услуги, а также юридические услуги во всех областях гражданского права. Наша компания обладает большим опытом ведения юридических процессов, сопровождающихся предоставлением нотариальных услуг. Нотариальные услуги нашего офиса включают, помимо прочего, нотариальное заверение подписи, перевод официальных документов, аутентификацию иностранных документов, апостилирование документов и многое другое.

Аутентификация судебного решения

Исполнение иностранного судебного решения в Израиле

Израильские суды довольно часто рассматривают запросы на приведение в исполнение иностранных судебных постановлений. Одной из типичных ситуаций, при которых необходимо привести в исполнение иностранное судебное решение, можно считать случай израильтянина, работавшего за границей. Если в отношении этого человека за границей было вынесено судебное решение, а он, пытаясь избежать наказания, вернулся в Израиль, то тогда истец может потребовать исполнения решения иностранного суда в Израиле. Среди других типичных примеров: бракоразводный процесс между супругами, являющимися гражданами разных стран, сопряженный с разделом имущества или разногласиями по поводу опеки над ребенком; деловые разногласия между иностранными компаниями, а также долговые требования зарубежных государственных органов.

Люди, начинающие судебный процесс с целью исполнения иностранного судебного решения в Израиле, вскоре убеждаются, что это довольно сложная задача. Дело в том, что судебные системы разных стран не подчиняются друг другу. То есть тот факт, что судебное решение было вынесено в одной стране, вовсе не означает, что оно будет признано и исполнено в другой стране.

Чтобы добиться исполнения иностранного судебного решения в Израиле необходимо возбудить судебное производство, которое позволит признать судебное решение, вынесенное за границей («иностранное судебное решение»), и привести его в исполнение. Такое судебное производство проводится согласно Закону об исполнении иностранных судебных решений, устанавливающему строгие правила в данной области. Это сложный юридический процесс, требующий специальных знаний и уникального опыта, и поэтому еще до начала процесса мы рекомендуем обратиться к адвокату-нотариусу, специализирующемуся в данной области.

Одним из наиболее важных этапов в процессе исполнения иностранного судебного решения является его аутентификация (засвидетельствование подлинности). К сожалению, во многих случаях ходатайство об исполнении иностранного судебного решения может быть отклонено из-за аутентификации судебного решения, проведенного с нарушением существующих правил. В качестве примера приведем решение Мирового суда города Хайфа. В 2014 году хайфский суд вынес решение об отсутствии оснований для приведения в исполнение иностранного судебного решения, вынесенного в Германии, поскольку оно было подано без должной аутентификации и перевода. Это решение подчеркивает важность подачи заявления в соответствии с требованиями закона, о которых мы расскажем ниже.

Как работает процедура исполнения иностранного судебного решения?

Во-первых, важно понимать, что закон устанавливает довольно жесткие условия, позволяющие признавать судебные решения, вынесенные за границами Израиля. Помимо прочего, требуется доказать, что решение было вынесено иностранным судом, уполномоченным принимать такие решения, и что оно не подлежит обжалованию в иностранном государстве, в котором было вынесено. Кроме того, судебное решение должно быть исполняемым в этом иностранном государстве, и не должно противоречить закону или нормам общественного порядка в Израиле. Если судебное решение было вынесено в стране, законы которой не допускают приведения в исполнение израильских судебных решений, необходимо, чтобы юридический советник правительства подал ходатайство об его исполнении.

Помимо вышеуказанных жестких правил и дополнительных требований к исполнению иностранных судебных решений, существуют также средства защиты ответчика. Например, если речь идет о судебном решении, полученным обманным образом, или в случаях, когда суд не предоставил ответчику приемлемую возможность на защиту.  Иностранное судебное решение также не может быть исполнено, если оно было вынесено зарубежным судом, не уполномоченным выносить такое решение согласно нормами международного права. Существуют и другие виды иностранных судебных решений, не подлежащих исполнению в Израиле. Об этом вы можете узнать подробней в другой статье, опубликованной на нашем сайте.

Аутентификация и нотариальный перевод судебного постановления – как это правильно сделать?

Помимо вышеупомянутых строгих правил в нашей стране существуют также подзаконные акты, которые устанавливают правила аутентификации и перевода судебных решений, вынесенных за границей. К сожалению, речь идет о довольно сложных правилах, а содержание подзаконных актов не всегда достаточно ясно. Чтобы засвидетельствовать подлинность иностранного судебного решения необходимо получить его заверенную копию из страны, в которой оно было вынесено. Иногда это сложная задача сама по себе, связанная с бюрократическими препонами и/или отсутствием отношений между Израилем и данной зарубежной страной.

Как правило, такой копии бывает недостаточно, и суд требует предоставления заверенного перевода иностранного судебного решения. Что подразумевается под термином «заверенный перевод»? В соответствующих подзаконных актах по этому вопросу говорится следующее: необходимо предоставить перевод, подтвержденный представителем посольства или консульства  Израиля, действующим в стране, где было вынесено иностранное судебное решение; или же можно предоставить перевод, заверенный представителем иностранного государства в Израиле. Еще один вариант, предусмотренный подзаконными актами, – предоставление перевода, подтвержденного иным образом, если такое подтверждение удовлетворит суд. Перевод должен быть представлен вместе с экспертным заключением специалиста в области иностранного права, в котором подтверждается выполнение условий для исполнения судебного решения или его признания в соответствии с Законом об исполнении иностранных судебных решений.

В судебном постановлении Мирового суда города Герцлия было определено, что перевод иностранного судебного решения, вынесенного в штате Нью-Йорк в США, может быть выполнен нотариусом, специализирующимся в области иностранного права. При этом важно отметить, что в этом случае исходное иностранное судебное решение было на английском языке, которым хорошо владеют судьи. Таким образом, можно сделать вывод, что подтверждение перевода в значительной степени зависит от конкретных обстоятельств дела. Вот почему если обстоятельства конкретного дела не однозначны, то тогда еще до подачи ходатайства об исполнении иностранного судебного постановления целесообразно обратиться за помощью к юристу, специализирующемуся на аутентификации и переводе иностранных судебных решений.

Аутентификация и нотариальный перевод иностранного судебного решения — свяжитесь с нами, и мы поможем в решении вашего вопроса

Выше мы объяснили процесс аутентификации судебного постановления, вынесенного за границей. Если у вас остались вопросы, или вам необходима профессиональная консультация, обратитесь к квалифицированным адвокатам-нотариусам нашей компании в Иерусалиме и Тель-Авиве. Наша юридическая компания предоставляет различные нотариальные услуги. В их числе — перевод иностранных судебных решений, нотариальное заверение перевода, услуги апостилирования и многое другое. Вы можете связаться с нами по телефонам и адресу электронной почты, указанным ниже.

Связаться с Нами

  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Scroll To Top