Skip to content

中文公证翻译、认证

头像

Michael Decker

随着越来越多的以色列企业和组织机构与中国大陆、香港和台湾建立联系,中文公证翻译变得越来越重要。中国是一个积极与世界各国保持良好贸易关系的大国,世界各国与中国的贸易关系变得越来越有价值,且这种合作具有巨大潜力。为了与中国的公司和组织机构合作并开展业务,无障碍的沟通是非常有帮助的,特别是在过程中将必要的文档翻译成中文。此外,如果中国公司或组织机构想要在以色列开展业务、进行经贸合作等,他们也必须将他们的中文文件和证书翻译成经过公证的希伯来语文件(甚至一些文件会被要求进行外事认证)。

通过权威的公证员进行的中文公证翻译可以让我们非常轻易、准确地翻译法律和专业文件。

什么时候需要中文公证翻译?

中文公证翻译、认证在需要向中国当局或中文组织机构提交法律或专业文件时,如标书、公司清单、劳动合同、学业证书、文凭、成绩单、许可证等,为了满足中文机构的要求,文件在提交前必须经过公证翻译

在 Cohen, Decker, Pex, Brosh 律师事务所,我们专业从事公证翻译和法律事务咨询、处理。您将收到通过中文公证翻译员最专业、最权威、最高效的公证翻译

当然在我们律师事务所,根据申请人的需求,“中文”公证翻译可以是简体中文(CHS)或繁体中文(CHT);服务可以是普通话、粤语或其他地方语系进行。哪些国家需要经过公证或外事认证的中文翻译?

部分国家或地区,如中国、台湾、香港和新加坡,在涉外事务中需要翻译成中文,尤其是涉及专业或法律文件时。这些文件通常包括:声明书、授权书、身份证、护照、结婚证、学业证书、银行文件、继承委托书等。

哪些文件需要中文公证翻译?

中文翻译不限于法律文件,如:

  • 声明书
  • 商务签证
  • 授权委托书
  • 死亡证书
  • 遗产继承
  • 遗嘱
  • 采购合同

*销售/租赁合同

非法律文件也需要公证翻译:

  • 各种银行证明
  • 身份证
  • 计分表

*其他各种文件

当我们需要在说中文的国家提交如上述文件时,所有这些文件都需要经过公证的中文翻译。 在专业从事中文和其他多种语言公证翻译的 Cohen, Decker, Pex, Brosh律师事务所里,可以将各种类型的文件,都翻译成准确且高质量的公证翻译。

中文公证翻译是在Cohen, Decker,Pex, Brosh工作室完成的

在Cohen,Decker,Pex,Brosh律师事务所内,文件中文翻译以及公证都附随在文件里。您可以获取顶级的公证和法律咨讯服务。您还可以翻译医学文件、学术文件等。所有翻译都由专业公证员根据法律要求最准确地完成文件公证翻译。

中文公证翻译

: +972-3-3724722

        972-55-9781688

 office@lawoffice.org.il

מאמרים מומלצים

צרו קשר

Scroll To Top