שותפויות עסקיות, עבודה, הגירה ואזרחות: כל מה שחשוב לדעת תרגום נוטריוני לסלובנית

על אף שלא מדובר במעצמה בסדר גודל של ארצות הברית, נראה כי היחסים בין גורמים שונים בישראל ובסלובניה הולכים ונעשים הדוקים יותר וזאת לצד ישראלים רבים המבקשים ללמוד ולעבוד במדינה האירופאית ולהעסיק עובדים סלובניים במגוון תחומים שונים. בדיוק בגלל זה, תרגום נוטריוני לסלובנית הוא דבר שחייב להיעשות באופן מוקפד תוך שימת דגש על הפרטים הקטנים…

קרא עוד

מה שחשוב לדעת על תרגום נוטריוני לצ'כית

זה לא באמת משנה אם בחרתם ללמוד באחד המוסדות האקדמיים המובילים בצ'כיה, אם אתם מעוניינים לממש צוואה של קרוב משפחה בצ'כיה שהוריש לכם כסף או נכסים שאתם מקיימים קשרים עסקיים עם גופים וארגונים בצ'כיה – כאשר אתם נדרשים לתרגום נוטריוני לצ'כית, עליכם לוודא כי מדובר בתרגום איכותי, נאמן למקור וכזה שיאפשר לתהליכים להתקדם כראוי ולא…

קרא עוד

עסקים, הגירה ואזרחות: מתי צריך תרגום נוטריוני ללטבית?

אומנם לא מדובר בשירות אליו נדרשים אזרחים בישראל באופן קבוע בדרך כלל, בין אם מדובר באנשים פרטיים ובין אם אילו חברות ועסקים שונים – אבל כאשר אנו צריכים תרגום נוטריוני ללטבית, יש חשיבות רבה למציאת תרגום איכותי ומקצועי המקפיד על הדקויות המשפטיות בכל מסמך שהוא ובעיקר כזה הנשען על היכרות טובה ועמוקה עם עברית ולטבית,…

קרא עוד

כל מה שרציתם לדעת על תרגום נוטריוני לליטאית

השפה הליטאית נחשבת לאחת מהשפות המורכבות ביותר באירופה ובעולם כולו באופן כללי. בדיוק בשל כך, מי שצריך תרגום נוטריוני לליטאית חייב לוודא במאה אחוז שהתרגום שמתקבל הוא אכן תרגום נכון, נאמן לשפת המקור ומצליח באופן ספציפי לתרגם את הביטויים המשפטיים והדקויות הקטנות ביותר של המסמך. הדבר נכון גם במקרים בהם יש צורך בתרגום נוטריוני מעברית…

קרא עוד

תרגום נוטריוני לקרואטית

מי שצריך תרגום נוטריוני לקרואטית בכל שלב בחיים ולכל צורך שהוא, חייב לדאוג שהתרגום המתקבל הוא תרגום איכותי, נאמן לשפת המקור (בין אם התרגום הוא מקרואטית לעברית או להפך) וכמובן תקף מבחינה משפטית. לא משנה אם מדובר בתרגום נוטריון או דווקא באישור הצהרת מתרגם (כלומר, הנוטריון לא מתרגם בעצמו, אלא רק מאשר כי המתרגם אכן…

קרא עוד

תרגום נוטריוני לדנית

כאשר אתם נדרשים לבצע תרגום נוטריוני לדנית, עליכם לוודא כי המסמך מתורגם באופן מדויק הנאמן למקור, וזה לא משנה אם התרגום הוא מדנית לעברית או דווקא להפך. באופן כללי חשוב להבין כי תרגום נוטריוני הוא הליך חשוב ומשמעותי כשאנחנו רוצים להתנהל מול גופים במדינות שונות הדורשים תרגום הדדי של מסמכים בעלי תוקף משפטי. כשמדובר בשפה…

קרא עוד

תרגום נוטריוני לפינית ואישור הצהרת מתרגם

השפה הפינית נחשבת לא בכדי לאחת השפות המורכבות והמסובכות לתרגום בעולם. הסיבה המרכזית לכך היא העובדה כי קיים שוני מובחן בין הפינית המדוברת לזו הכתובה, מה שבהחלט מצריך מהמתרגם היכרות מעמיקה עם השפה וגם עם התרבות הפינית. לכן, כשאתם נדרשים לתרגום נוטריוני לפינית או מפינית, אתם חייבים להיות בטוחים שלמתרגם יש את הכלים הנדרשים לתרגום…

קרא עוד

מעוניינים בדרכון אוסטרי? תרגום מסמכים מעברית לגרמנית

בספטמבר הקרוב ייכנס לתוקפו "חוק השבות האוסטרי" אשר מיועד לניצולי שואה וצאצאיהם מקרבה ראשונה. על פי החוק החדש, כל אדם אשר יוכל להוכיח כי הוריו, סבו או סבתו, או סבא רבא וסבתא רבתא חיו בתקופה שבין 1933-1955 באוסטריה ונדרשו לעזוב עקב רדיפה או חשש לרדיפה של המפלגה הנאצית, יוכל לקבל אזרחות אוסטרית ודרכון אירופאי. על…

קרא עוד

תרגום חשבון: כן, לפעמים זה פשוט הכרחי

אם תרגום חשבון לא נשמע כמו שירות אינטואיטיבי במיוחד, אז תדעו לכם – נהפוך הוא. למה שתתרגמו את חשבון הגז, הארנונה, המים וכן הלאה? ישנם מצבים בחיים בהם העניין הזה הוא לא פחות מהכרחי, ועל זה קמה ונופלת שאלת הוכחת מקום המגורים או תשלום של סכום גבוה במיוחד של כסף. אם אתם מחפשים בימים אלה…

קרא עוד

תרגום תעודת זהות – כי יש דברים שעושים רק אצל מומחים

חשבו לרגע על תעודת הזהות שלכם. כן, אותו מסמך שקל לקחת כמובן מאליו, פשוט כי הוא הדבר הכי טבעי בעולם בעבורנו, חלק בלתי נפרד מהנוף. חתיכת הנייר או הפלסטיק נחה בארנק או בכיס שלנו בתוך עטיפה כחולה ובה כלולים כל הפרטים האישיים שלנו, כמו מספר זהות, שם מלא, שם האב והאם, תאריך הלידה, מקום הלידה…

קרא עוד