حاسوب الترجمة لكاتب العدل

إن تكلفة ترجمة بواسطة كاتب عدل في إسرائيل هي 236 شيكل لغاية أول مائة كلمة مترجمة، 186 شيكل لكل مائة كلمة إضافية أو قسم من ذلك، لغاية ألف كلمة، و- 93 شيكل لكل مائة كلمة أو قسم من ذلك ما بعد الألف كلمة الأولى. لهذا المبلغ ينبغي إضافة قيمة الضريبة الإضافية. هذا المبلغ ثابت ويتحتلن مرة كل فترة زمنية. بما أن الحسبة معقدة نوعا ما، وبدلا من الدخول إلى لائحة التعليمات الخاصة بكتاب العدل (أجرة الخدمات) وإجراء الحساب بشكل يدوي، بدلا من ذلك يمكن استعمال حاسوب ترجمة خاص بمكتبنا: يمكنكم نقر كمية الكلمات في المستند المطلوب ترجمته.

مبلغ: 0 شاقل جديد

מאה מלים ראשונות: | תעריף שני: ( מלים) | תעריף שלישי: ( מלים)

نذكركم بإضافة قيمة الضريبة الإضافية – 17%، للمبلغ النهائي.

يتحدد السعر بحسب عدد الكلمات في المستند المترجم، مع ذلك فمن الممكن أن مكاتب عديدة من كتاب العدل إضافة مبالغ مختلفة للمبلغ النهائي. إن الحاسوب محتلن لغاية سنة 2024 ولا يعفي الزبون من أهمية فحص الحساب من قبله أو أن ذلك بمثابة تعهد من كاتب العدل بعدم المطالبة بمبلغ إضافي على المبلغ الظاهر في الحاسوب.

هل أعجبكم السعر المذكور؟ أو لم يعجبكم ولكن لا خيار لديكم وملزمون بترجمة المستند؟ توجهوا إلينا ويسرنا مساعدتكم بإجراء ترجمة كاتب عادل، على الأغلب بواسطة تصريح مترجِم، تقريبا من أي لغة في العالم لأي لغة أخرى، بشكل مهني، بوقت قصير، وبسعر مغري.

إذا كنتم بحاجة لأبوستيل لتصديق المستند أو على الترجمة في إسرائيل؟ أو أنكم استلمتم مستند يتوجب ترجمته من خارج البلاد بدون أبوستيل والآن طولبتم بوجوب وضع الختم على المستند، بالرغم من أن الأمر معقد وبثمن باهظ من ناحيتكم العودة للبلاد لاستلام ابوستيل خارج البلاد؟ يسرنا مساعدتكم والوقوف بجانبكم أيضا في هذه الحالة، وبالتالي توفير الوقت والسفريات لكم، المنوطة بالحصول على الأبوستيل.

بالطبع فإن مكتبنا يزوّد بكافة خدمات كاتب العدل المتنوعة والتي من الممكن أن تحتاجوا لها. تواصلوا معنا كي تأخذوا مساعدة.