مكتب كوهين محاماة مكتب كوهين، ديكر، فوكس، بروش يقدم خدمات كاتب عدل في إسرائيل وخارج البلاد. نحن نتعامل مع ترجمة موثقة من العبرية والى العبرية بلغات متعددة. يقع مكتبنا في القدس وبيتاح تكفا، ويوفر خدمة فعالة ومهنية ولطيفة للعملاء في جميع أنحاء البلاد.

ترجمة عدلية

خدمات كاتب عدلفي مكتبنا، يمكن الحصول على مصادقة عدلية لتصريح مترجم بأي لغة قد تحتاجها. بالمصادقة على التصريح يصادق كاتب العدل بأن مترجم الوثيقة يصرح أن الترجمة دقيقة وخالية من الأخطاء. إذا طُلب منك ترجمة وثيقة صادرة بلغة أخرى لأي غرض رسمي – وثيقة قانونية أو عقد أو وصية أو بطاقة هوية أو شخصية أو شهادة تعليمية أو شهادة دراسة – تحتاج الحصول على ترجمة عدلية.

الترجمة من العبرية إلى أي لغة والى العبرية من أي لغة

يجب أن تتلقى الوثائق الصادرة في الخارج بلغة ليست العبرية أو الإنجليزية (قد تقبل بعض السلطات وثائق قصيرة باللغة الإنجليزية، ولكن ليس دائمًا)، ترجمة عدلية إلى العبرية.

عادة ما تكون المستندات الرسمية التي تصدر في إسرائيل مكتوبة باللغة العبرية (أيضًا المؤسسات الأكاديمية والشركات الخاصة ترفض أحيانًا إصدار المستندات باللغة الإنجليزية) وتتطلب ترجمة عدلية إلى لغة الدولة الذي سيتم تقديم الوثيقة فيها.

يعمل مكتبنا مع خبراء في مجال الترجمة القانونية والمهنية، حيث يوفر ترجمة عدلية سريعة وفعالة ودقيقة لمجموعة واسعة من لغات العالم. نحن نترجم بانتظام باللغات: الروسية والإنجليزية والإسبانية والفرنسية والعربية والرومانية والهولندية والألمانية واليابانية والصينية (الماندرين والكانتونية)، وغيرها. إذا كانت هناك حاجة إلى ترجمة عدلية إلى لغة غير شائعة في إسرائيل، فيمكننا التواصل مع مترجم في غضون أيام قليلة وتوفير ترجمة مع مصادقة عدلية بسرعة.

تكلفة ترجمة عدلية

تم تحديد تكلفة المصادقة على ترجمة عدلية في اطار القانون، وفقا لانظمة كتاب العدل. يعتمد السعر على عدد الكلمات في كل مستند. إذا كنتم ترغبون في ترجمة مستند لا يمكن عد كلماته تلقائيًا، يمكنكم الحصول على عرض سعر أسرع إذا حددتم عبر البريد الإلكتروني إجمالي عدد الكلمات في هذا المستند (بما في ذلك المقدمات و- “الإطار” الرسمي حيث سجلت المؤسسة والدولة ورقم المستند وغيرها).

ختم أبوستيل

تصادق الترجمة العدلية أن الوثيقة ترجمت بشكل صحيح. يؤكد ختم أبوستيل أن الوثيقة هي بالفعل وثيقة رسمية صادرة عن سلطة حكومية في دولة موقّعة على اتفاقية لاهاي (هاغ) في موضوع التحقق من الوثائق. تتطلب معظم مستندات التعريف (شهادات الميلاد، سجلات الزواج، ملخص تسجيل، وما شابه) ختم أبوستيل للتحقق من أنها وثيقة حقيقية. يسرنا المساعدة في الحصول على أبوستيل لوثائقكم في إسرائيل وخارج البلاد.

مصادقة التوقيع امام كاتب العدل

لتأكيد أن التوقيع على الوثيقة القانونية هو في الواقع توقيع الشخص الذي يظهر اسمه، فمن الضروري في بعض الأحيان توقيع المستند امام محام. هناك وثائق تحتاج إلى التوقيع امام كاتب عدل، كممثل لمهنة المحاماة المعروفة بنزاهتها ومعرفتها المهنية. يسرنا إجراء مصادقة توقيع في مكاتبنا في القدس أو بتاح تكفا، بالإضافة إلى ذلك، نحن نقدم خدمات مصادقة التوقيع للأشخاص ذوي الإعاقة والمرضى وغيرهم ممن لا يستطيعون الوصول إلى المكتب.

توكيلات

تتطلب توكيلات معينة (مستمرة، في حالات خاصة) أو وتوكيلات لتنفيذ عمليات عقارية في إسرائيل مصادقة كاتب عدل أو محامي مرخص له بشكل خاص لإصدار هذا التوكيل. نحن نساعد العملاء على صياغة أي نوع من التوكيلات والمصادقة عليها.

خدمات كاتب عدل إسرائيلي خارج البلاد

في بعض الحالات، يمكن الاستعانة بكاتب عدل إسرائيلي لتنفيذ إجراءات قانونية (على سبيل المثال: توكيل، نقل ملكية ارض) في إسرائيل، بينما يكون العميل خارج إسرائيل. يسرنا مساعدتكم في مثل هذه الإجراءات.

موافقة على مغادرة قاصر

لكي يعبر القاصر غير مصحوب من قبل الوالدين المعابر الحدودية الإسرائيلية، يجب الحصول على موافقة من كلا الوالدين (أو الوالد صاحب الحضانة المطلقة). بالإضافة إلى ذلك، تطلب العديد من الدول حول العالم الحصول على “تأشيرة قاصر” للتأكد من عدم اختطاف القاصر أو الاتجار به. مكتب كوهين، ديكر، فوكس، بروش، متخصص في إصدار هذه التصديقات.

لمزيد من المعلومات حول خدمات كاتب العدل في المكتب، نوصي بمقالات على موقع المكتب.

للاتصال اتركوا تفاصيل: هنا.

שירותי נוטריון במשרד כהן דקר פקס ברוש

: 03-3724722

        055-9781688

 office@lawoffice.org.il