דלג לתוכן
Contact Us: 03-3724722 | 055-9781688 | [email protected]

תרגום תעודת פטירה

Michael Decker

Ronit Neumann

ממליצה בחום על המשרד. השירות אדיב, יעיל ומאוד מקצועי. מטלות תרגום ואישורים שמבחינתי היו אניגמה בוצעו באופן מסודר, מדויק ובזמן קצר. עדכנו בכל שלב והיו זמינים לכל שאלה. אם אזדקק למשהו נוסף בעתיד אפנה אליהם שוב.

רותי ויגודסקי

אנו נעזרנו בשרותי משרד עו"ד כהן, דקר, פקס וברוש, לתרגום תעודות לגרמנית ולקבלת אפוסטיל. עובד המשרד סשה טיפל בבקשתנו באדיבות ובמסירות. תעודה אחרונה נמסרה בזמן סגר הקורונה. סשה עשה מאמץ עילאי על מנת שנוכל לקבלה בזמן ועל זאת אנו מודים לו. רותי ואמנון ויגודסקי

איציק פ

ממליץ בחום!!
מרגע הפנייה סשה דאג שהכל יטופל הכי מהר שאפשר...
היה זמין כל הזמן בוואטסאפ (למרות שיצא שדי שיגעתי אותו).....
תודה רבה!!

Hadar Ben-Gida

קיבלתי שירות על אישור נוטריוני לתרגום מסמך רשמי של המדינה. השירות היה אמין, מקצועי, מהיר ובמחיר הוגן. ממליץ בחום!

דוד וואלעס


שירותי תרגום של משרד עו"ד הנ"ל מצויינים ומקצועי, ממליץ בחום לכל אחד לנסות, בעיקר השירות האדיב מכל הלב של סשה קישקו משאיר את הלקוח בהרגשה טובה ורצון לחזור בעתיד

יסמין תדמור

שירות מעולה!! הזמנתי שני תרגומי נוטריון - אחד באנגלית ואחד בגרמנית, עבדו במהירות ויעילות! קיבלתי תוך מספר ימים את התרגום עד הבית. ממליצה בחום!

סיגל וקס

ממליצה בחום על שירותי המשרד. פנינו לעזרה בתרגום מסמכים רשמיים וחתימה נוטריונית וקיבלנו מענה מהיר, אדיב ומקצועי משפחה קישור. תודה!!

מני מירום

ברצוני להמליץ של משרד עורכי דין דקר, פקס ושות'. השירות מעולה, מהיר ואיכותי הייתי צריך תרגום נוטריוני ואפוסטיל, אחד מעורכי הדין יצר איתי קשר במהירות והתכתב איתי בווטסאפ גם בימי שישי בכדי לוודא שהמסמכים יטופלו תוך יומיים.

מיכל זיגדון

נעזרתי בשירות המשרד לתרגום תעודות הלידה של בנותיי.
בימינו, שהתקשורת נעשית לרוב טלפונית או דרך הודעות ומיילים, קיבלתי מכם שירות סבלני, אמין ואדיב, מתחילת ההתקשרות ועד סוף התהליך.
ממליצה מאוד ואם אצטרך שוב שירות של תרגום ללא ספק אתם הכתובת שלי.
תודה רבה!

ריבקה פרידמן

המשרד בירושלים (בעיקר סשה) טיפלו בי למופת. מאד חריג בימינו תודה

Sorina Aronovich

פניתי לחברה בייאוש גדול אחרי 6 חודשים בהם ניסיתי ללא הצלחה להשיג אפוסטיל ע"ג תעודת פטירה מחו"ל.
וממש נס!!! תוך פרק זמן קצר מהמתוכנן קיבלתי את מבקושי ביעילות מירבית ובשרות יוצא מן הכלל!
כן יירבו כמוהם????

Tal Ya'acov

הייתה לי חוויה נפלאה עם מחלקת התרגומים של המשרד! סשה קישקו שעומד בראש המחלקה הזו הוא אדם מקצועי ואמין ביותר! סיפק עבורי תרגום מסינית בזמן שיא!

יוסי שקולניק

גם אנחנו קיבלנו שרותי תרגום ונוטריון מחברת עורכי הדין. הטיפול היה עניני אדיב ומהיר וענה על כל הציפיות. מצפה להמשך שיתוף פעולה בעתיד

Ury Jamshy

עבדתי מול נטעלי מחברת DP והשירות היה מסור, מקצועי, וזריז. תוך שבועיים קיבלתי את המסמכים המתורגמים והחתומים.

Хуссейн АбуТаир

ממליייץץץ, עבודה מעולה, מהירה, אנשים טובים, נחמדים ואמינים, עשיתי תרגום דיבלומה, משפה רוסית לעברית, קבלתי תרגום תוך יומים עבודה.

יסמין דגן

ממליצה מאוד על משרד עורכי הדין. השתמשנו בשירותיה של ענת לוי לצורך הכנת ייפוי כח מתמשך. השירות היה מהיר ומקצועי והמחיר היה הוגן.

Daniil Kirsanow (Mods)

תודה רבה לכם ולנטעלי, על תרגום מקצועי של מסמכים בשביל לימודים, בזמן ומחיר מעוד טובים

במשרד עורכי הדין שלנו ניתן לקבל תרגום תעודת פטירה באמצעות אישור נוטריוני להצהרת מתרגם בכל שפה שתידרש. במידה ואדם נפטר בחו"ל והתעודה היא בשפה שאינה עברית, או לחילופין במידה ונכסי הנפטר, עיזבונו או ביטוח החיים הם במדינה בה לא דוברים עברית, יש צורך בתרגום נוטריוני של תעודת הפטירה מעברית או לעברית.

תעודת פטירה היא מסמך משפטי רשמי המעיד על מותו של אדם. בישראל מסמך זה מונפק ע"י רשות האוכלוסין וההגירה (הוצאת התעודה אינה כרוכה בתשלום). תעודת הפטירה יכולה להתקבל ממדינה זרה בה נפטר המנוח, כאשר הנהלים ביחס להנפקת תעודת פטירה משתנים בין מדינה אחת לשנייה.

אישור נוטריוני לתרגום תעודת פטירה מעניק לתעודה המתורגמת תוקף חוקי המאמת את היות התרגום מדויק וכי המסמך המתורגם הינו נאמן למקור.

תרגום תעודת פטירה

שימוש בתעודת פטירה מתורגמת נוטריונית

תעודת פטירה היא מסמך הרה גורל בתהליך קבלת ירושה. מדובר במסמך קריטי בהליך הגשת בקשה לצו קיום צוואה, או בקשה לקבלת צו ירושה המוגשות לבית המשפט או הרשם לענייני ירושה. תרגום תעודת פטירה דרוש לצרכי הוכחת זיקה לנכסי הנפטר שנמצאים בחו"ל, ביטוחי חיים, קצבאות או כל זכות או הטבה אחרת בעלת נפקות כלכלי השייכת לנפטר ועוברת ליורשים, בהתאם לדיני הירושה ועיזבון במדינת ישראל, או המדינה הרלבנטית.

הליך טיפול בירושה מקרוב משפחה שנפטר והתגורר בחו"ל או שיש לו נכסים בחו"ל כרוך בהגשת תעודת פטירה המתורגמת בתרגום נוטריוני לשפת מדינת היעד יחד עם מסמכים נוספים כהוכחה על זהות הנפטר.

גם במקרה שבו אדם נפטר בחו"ל ויש לו נכסים בישראל, יש להגיש תעודת פטירה המתורגמת בתרגום נוטריוני לשפה העברית או האנגלית.

תרגום תעודת פטירה יש לבצע ע״י גורמים מקצועיים תוך הקפדה מרבית על כתיבת שמות פרטיים ושמות משפחה נכונים ובהתאם למה שמופיע במסמכי הזיהוי כגון תעודת זהות או דרכון, זאת בכדי שהתרגום יתקבל במדינת היעד שאליה מגישים את תעודת הפטירה המתורגמת.

אישור חותמת אפוסטיל

במדינות רבות אישור נוטריוני יכול להיות תקף רק לאחר שמצרפים אליו חותמת אפוסטיל בכדי שהתרגום הנוטריוני יהיה תקף.

צוות משרד עורכי הדין שלנו יכול לסייע בידי לקוחותיו לקבל חותמת אפוסטיל. אישור אפוסטיל מעניק למסמך המתורגם בתרגום נוטריוני מעמד של מסמך רשמי.

תרגום מסמכים משפטיים ואישורים נוטריוניים

צוות המתרגמים של משרדנו מתמחה במתן אישור נוטריוני לתרגום מסמכים למיניהם בנוסף לשירות תרגום איכותי, מקצועי לכל סוגי המסמכים ולכל שפה שתידרש והכל ובמחירים הוגנים.

צרו קשר עם משרדנו לקבלת הצעת מחיר לתרגום תעודת הפטירה וקבלת אישור נוטריוני לכל מסמך שברשותכם.

צרו קשר

  • ✓ Valid number ✕ Invalid number
  • שדה זה מיועד למטרות אימות ויש להשאיר אותו ללא שינוי.

גלול כלפי מעלה