דלג לתוכן
Contact Us: 03-3724722 | 055-9781688 | [email protected]

תפילות "נוסח ספרד" – עורך דין אזרחות פורטוגל

Michael Decker

תפילות "נוסח ספרד" הן חלק ממסורת תפילה בת 1150 שנים. מקורות המסורת הבבליים מגיעים מן הסידור הראשון, אותו ערך ראש הגולה עמרם גאון כבקשה מקהילות ספרד עבור נוסח סידור אחיד ונכון. עם השנים נוספו פיוטים לנוסח וכיום נוסח ספרד הוא הקובע את סדר התפילה בקהילות ספרד. אם תוכלו להוכיח כי אבותיכם התפללו תפילות "נוסח ספרד", זוהי עדות כי אתם צאצאים למגורשי ספרד. עדויות אחרות כוללות השתייכות לקהילה ספרדית, דיבור בשפת הלדינו, הכנת מאכלים ספרדיים מסורתיים, לבוש ממוצא ספרדי שעובר במשפחה ועוד.

צאצאים של יהדות ספרד ופורטוגל זכאים לקבל אזרחות פורטוגלית. ההערכה היא כי מספר הזכאים בישראל ובעולם לקבלת אזרחות פורטוגלית עומד על כ- 3,500,000 צאצאים יהודים של מגורשי ספרד ופורטוגל. משרדנו עוזר ללקוחותיו לקבל את אישור קהילות יהודי פורטוגל ולאחר האישור, אזרחות פורטוגזית. סדרת מאמרים זו, אשר נכתבה בסיועו של יהונתן גבריאלוב, תסביר על ההיסטוריה ומאפייני קהילת ספרד, וכיצד תוכלו להוכיח השתייכות לצאצאי המגורשים.

תפילות "נוסח ספרד"

אימוץ תפילות "נוסח ספרד"

סדר התפילות המכונה "נוסח ספרד" הונהג על ידי מגורשי ספרד ופורטוגל במדינות צפון אפריקה והאימפריה העותומאנית במאה ה-16, מעט לאחר גירוש ספרד. הסיבות לאימוץ התפילה הספרדית היו עקב מעמדם התרבותי הגבוהה של המגורשים, מעמדם המספרי בקרב הקהילות המקומיות וכן קבלת האר"י שהושתתה על נוסח ספרד. השינויים מתבטאים בקצתם בשוני גרסאות קל במלל התפילות ובעיקר בפיוטים ספרדים שהחליפו או התווספו לפיוטים קיימים בתפילה. הפיוטים הספרדים להבדיל מהמקומיים היו בעלי גוון של "שירה משכילה". שירה זו עסקה ברעיונות פילוסופיים על ייחודו, כוחו ותיאורו של הבורא, והושפעה משני ספרי מקרא; שיר השירים ותהילים. משוררים בולטים המופיעים בסידורי התפילה הם: רבי שלמה אבן גבירול, רבי משה אבן עזרא, רבי אברהם אבן עזרא, רבי יהודה הלוי, רבי יוסף אבן אביתור ורבי יצחק אבן גיאת. עוד מנהג תפילה ספרדי בעדות המגורשים בבית הכנסת הוא שירת החזן בקול רם לבד כשלאחריו חוזר ציבור המתפללים אחר דבריו, מנהג שהביאו המגורשים מספרד החל עד היום בכל קהילות ספרד.

תיאור מצבות המגורשים

מצבות המגורשים לאורך ימי הביניים, במיוחד במדינות מערב אירופה היו מעוטרות ויצירתיות יותר ממצבות הגויים ומצבות היהודים המקומיים בכל הקשור לאֱפִּיטַף  שהיא כתובת הזיכרון שעל המצבה. בספרד שלפני הגירוש התקיימו כתובות זיכרון בעברית ובארמית עוד מהמאה ה-10, אולם לאחר הגירוש התווספו אפיטפים בשפות לטיניות. לדוגמא, בחלק מן המצבות בהולנד אצל הקהילה היהודית הפורטוגלית נכתב באותיות לטיניות בשפה הפורטוגלית בהשראה נוצרית ומעט בעברית. בשלב מאוחר יותר מהמאה ה-18 הכתב הדומיננטי במצבות שונה לעברית ואיננו מסוגנן ועשיר כבעבר. מצבות המגורשים ההולנדיות לוו באיורים תנכיים כדוגמת עקדת יצחק, אברהם בממרא, חלומות יוסף, דניאל בגוב האריות ועוד.

באופן כללי, מצבות המגורשים במערב אירופה אוירו במוטיבים אנתרופומורפיים שהושפעו מהנצרות. כך למשל, ה' מדבר אל שמואל הנביא, ואילו במדינות האסלאם עקב השפעה מוסלמית אופן הבעה אנתרופומורפי זה לא בא לידי ביטוי בגלל איסור דתי. באימפריה העותומאנית המגורשים הספרדים השתמשו באותיות עבריות וכתב אופקי עשיר עד המאה ה-18, לאחר מכן עברו לערבסקות וצמחים על המצבות, זאת ללא בעלי חיים או מוטיבים אנתרופומורפיים כנזכר לעיל. במידה ומצבות הדורות הקודמים של משפחתכם הן בסגנון הספרדי, יש בכך עדות חשובה להשתייכותכם לקהילת ספרד.

אֱפִּיטַף ספרדי לעומת אשכנזי

האפיטף הספרדי בשונה מהאשכנזי(אנכי) נכתב בצורה אופקית, ההבדל נראה במצבות המגורשים שבקהילות מערב אירופה – הולנד, אנגליה וכ"ו. המצבות הספרדיות גדולות יותר מן המצבות האשכנזיות, ובעלות אפיטף ארוך ועשיר יותר באותיותיו ובסגנונו מהאשכנזי. עוד הבדל בין האפיטף הספרדי לאשכנזי הם הפיוטים הנחרטים על האפיטף הספרדי לכבוד המת בשפות שונות.

צרו קשר לקבלת עזרה בנושא הגירה לפורטוגל – עורכי דין הגירה

משרדנו מתמחה בענייני הגירה בכלל והגירה לפורטוגל בפרט. חשוב לנו להציג בפני הלקוח את מלוא המידע בכדי שתכירו את זכויותיכם כצאצאים למשפחות המגורשים, וכדי שתוכלו לזהות עצמכם כמועמדים לקבלת אזרחות פורטוגלית.

קבעו פגישה במשרדנו בתל אביב או בירושלים לקבלת עזרה משפטית בנושא הגירה לפורטוגל.

צרו קשר

  • ✓ Valid number ✕ Invalid number
  • שדה זה מיועד למטרות אימות ויש להשאיר אותו ללא שינוי.

גלול כלפי מעלה