Skip to content

Перевод свидетельства о рождении

Michael Decker
Michael Decker

Свидетельство о рождении является полноценным юридическим документом, который выдается министерством внутренних дел или Управлением по народонаселению в Государстве Израиль в качестве официального подтверждения государством факта рождения. В свидетельстве о рождении содержится имя новорожденного, пол, имена родителей, дата и место рождения. Перевод свидетельства о рождении и содержащейся в нем информации необходим для удостоверения личности родившегося в различных обстоятельствах.

Представление переведенного свидетельства о рождении в зарубежных странах

Перевод свидетельства о рождении необходим во многих ситуациях.

В этой статье мы обсудим распространенные случаи, когда от человека может потребоваться представить перевод учреждениям или организациям в других странах:

перевод свидетельства о рожденииПолучение иностранного гражданства: для получения иностранного гражданства следует представить различные документы. Среди них перевод свидетельства о рождении на язык страны, в которую подается заявление. Поэтому процедура получения иностранного гражданства начинается с получения профессионального перевода.

Получение иностранного паспорта. Для получения паспорта в иностранном государстве необходимо предоставить перевод свидетельства о рождении. Другие процедуры в зарубежных странах также иногда содержат требование предоставить.

Иммиграция: в случае иммиграции (из Государства Израиль, а также в Израиль) необходимо предоставить перевод свидетельства. Более того, если речь идет о семье, желающей иммигрировать, следует предъявить перевод свидетельства о рождении каждого члена семьи, желающего иммигрировать, а также свидетельств о рождении членов семьи, уже проживающих в пункте желаемой иммиграции — чтобы доказать связь между ними.

Адвокатский офис — эксперты в области перевода

Наш адвокатский офис — иммиграционные адвокаты, предоставляющие надежные и профессиональные услуги перевода широкого спектра сертификатов, включая перевод свидетельство о рождении. Выполняется оперативный и максимально точный перевод на любой язык, требуемый клиентом.

Перевод свидетельства о рождении, которое содержит существенные и важные для владельца личные данные, должен быть осуществлен точно и профессионально.

После получения перевода на требуемый язык можно обратиться к лицензированному нотариусу для подтверждения перевода. Нотариально заверенное свидетельство указывает на то, что перевод соответствует тексту оригинала.

Штамп апостиля

Штамп апостиль является сертификатом от имени государства, в котором выдано свидетельство о рождении. В некоторых случаях требуется штамп апостиль для перевода свидетельства о рождении.

Наш адвокатский офис предоставляет услуги по получению штампа апостиль для международного признания нотариального перевода.

Обратите внимание, что существует два типа штампа апостиль, когда речь идет о свидетельстве о рождении: один из них — штамп апостиль, который ставится на оригинал свидетельства о рождении (т. е. непереведенный документ) и должен удостоверить подпись чиновника, который подписал документ. Второй — штамп апостиль, который подтверждает подпись нотариуса на переводе свидетельства о рождении

Свяжитесь с нами, чтобы получить нотариально заверенный перевод

Свяжитесь с адвокатским офисом в Иерусалиме или Тель Авиве для быстрого перевода израильского или иностранного свидетельства о рождении. Звоните или отправьте мейл для получения ценового предложения на перевод / апостиль / услуги нотариуса.


Связаться с Нами

  • ✓ Valid number ✕ Invalid number
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Scroll To Top