Skip to content

Перевод свидетельства о браке — нотариальный перевод

Michael Decker
Michael Decker

Свидетельство о браке является официальным документом Главного раввината Израиля, свидетельствующим о семейном статусе вступивших в брак супругов. Супруги, которые не являются евреями, но принадлежат к признанной религиозной общине, получат свидетельство о браке, выданное мусульманской, христианской или другой религиозной общиной.

Перевод свидетельства о браке необходим для признания брака супругов в другой стране. Нотариально заверенный перевод должен быть представлен в соответствии с бюрократическими требованиями иностранного государства, а перевод свидетельства о браке используется как официальное подтверждение семейного положения супружеской пары.

Перевод свидетельства о браке требуется в следующих ситуациях:

  • Иммиграция: свидетельство о браке должно быть переведено на язык страны, в которую пара хочет иммигрировать (в том числе в случае одиночки).
  • Разрешение на работу и/или получение визы для супружеской пары иностранных специалистов.
  • Получение европейского паспорта: если у супругов есть европейский паспорт, и они заинтересованы, чтобы их дети также получили этот паспорт, им следует представить перевод свидетельства о браке. В этом случае следует перевести также свидетельства о рождении детей.
  • Длительное пребывание в иностранном государстве.
  • Перевод свидетельства о браке, выданного за границей: если супруги вступили в брак за границей и получили свидетельство о браке на иностранном языке со штампом апостиль, свидетельство необходимо перевести на иврит. Если один из супругов является иностранным гражданином, который намеревается получить статус в Израиле на основании брака, для начала процедуры необходимо перевести документ.
  • Если один из супругов имеет право на репатриацию на основании Закона о возвращении. Чтобы получить статус репатрианта на основании Закона о возвращении для другого супруга, требуется перевод свидетельства о браке на иврит. В этом случае также следует перевести штамп апостиля на иностранном свидетельстве о браке.
  • Кроме того, во многих зарубежных странах по разному относятся к супружеским парам по сравнению с совместно проживающими парами, не вступившими в брак («гражданский брак»), когда речь идет о социальных правах, страховании, наследовании и многом другом. Кроме того, подтверждение семейного положения посредством переведенного свидетельства о браке может помочь супругам в общении с различными учреждениями за рубежом (например, банками, налоговыми органами и т. д.)

Адвокатский офис — эксперты в области нотариально заверенного перевода

Наш адвокатский офис имеет многолетний опыт во всех вопросах, касающихся предоставления услуг профессионального перевода свидетельств о браке и многих других документов, и обеспечивает надежный, профессиональный, быстрый и точный перевод.

Наш адвокатский офис предлагает своим клиентам услуги нотариально заверенного перевода самых разных документов на большое количество иностранных языков — перевод выполняется профессиональной командой специалистов.

После перевода свидетельства о браке на требуемый язык следует заверить его у лицензированного нотариуса, который выдает нотариальный сертификат на основании декларации переводчика свидетельства, подтвержденного нотариусом.


Связаться с Нами

  • ✓ Valid number ✕ Invalid number
  • Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

Scroll To Top