Zum Inhalt springen

Beantragung der österreichischen Staatsbürgerschaft: Übersetzung der Dokumente

Jordan Levy-Bograd
Jordan Levy-Bograd

Beantragung der österreichischen Staatsbürgerschaft: Übersetzung der Dokumente – Im kommenden September tritt das „österreichische Rückkehrgesetz“ in Kraft. Dieses Gesetz ist in erster Linie für Holocaust-Überlebende und ihre Nachkommen bestimmt. Nach diesem neuen Gesetz kann jeder, dessen Eltern, Großeltern oder Urgroßeltern zwischen 1933 und 1955 in Österreich gelebt haben und aufgrund von Verfolgung oder Angst vor Verfolgung abreisen mussten, die österreichische Staatsbürgerschaft. Nachdem alle Umstände nachgewiesen wurden und der Antrag bestätigt wird, erhält der Antragsteller einen europäischen Pass. Um die Berechtigung nachzuweisen, müssen Nachweise erbracht und ein Notar kontaktiert werden. Der Notar fertigt beglaubigte Kopien der notwendigen Dokumente vom Hebräischen ins Deutsche an.

Dies ist ein Präzedenzfallgesetz. Die Kriterien für den Erwerb der österreichischen Staatsbürgerschaft auf Juden, deren Familien aufgrund von Diskriminierung, Rassismus und Ausgrenzung in Österreich im Besonderen und in ganz Europa im Allgemeinen oder speziell aufgrund der Verfolgung durch die Nazis aus Österreich auswandern mussten, sollen durch dieses Gesetz ausgedehnt werden.

Österreichische Staatsbürgerschaft: freundliche Zulassungsbedingungen ohne Wissenstests

Der große Vorteil der österreichischen Staatsbürgerschaft besteht darin, dass Sie keine Zulassungsvoraussetzungen erfüllen müssen, für die Vorkenntnisse erforderlich sind. Ein weiterer Vorteil besteht darin, dass keine strengen Voraussetzungen für die Erlangung eines österreichischen Passes bestehen. Andere EU-Mitgliedsstaaten erfordern strenge Zulassungsprüfungen und / oder Investitionen in große Summen. Wenn Sie die österreichische Staatsbürgerschaft beantragen, müssen Sie lediglich die ins Deutsche übersetzten offiziellen Dokumente vorlegen. Aus diesen muss hervorgehen, dass Sie Nachkomme einer Familie sind, die in den oben genannten Jahren in Österreich Opfer von Verfolgung geworden ist.

Wozu benötigt man die österreichische Staatsbürgerschaft?

מעוניינים בדרכון אוסטרי? תכינו מסמכים לתרגום לגרמנית

Wir werden von vielen Menschen angesprochen, die die Kriterien zur Erlangung der österreichischen Staatsbürgerschaft erfüllen.  Diese verstehen aber oft nicht, was ein österreichischer Pass ihnen nützen kann. Deshalb haben wir uns entschlossen, Ordnung in das Thema österreichischer Pass zu bringen.  Im Folgenden legen wir Ihnen die Vorteile dar, die eine österreichische Staatsbürgerschaft mit sich bringt.

Erstens können Sie mit der österreichischen Staatsbürgerschaft automatisch ein Touristenvisum für die USA erhalten. Dadurch können Sie frei in die USA fliegen, ohne das umständliche und teure Verfahren zur Beantragung eines Visums bei der US-Botschaft in Anspruch nehmen zu müssen.

Darüber hinaus dient Ihnen die österreichische Staatsbürgerschaft als Aufenthalts- und Arbeitsvisum in jedem Land, in dem Sie in den EU-Ländern leben und arbeiten möchten. Dies umschließt z. B.: Bulgarien, Rumänien, Belgien, England, Niederlande, Frankreich, Italien, Schweden, Ungarn und mehr. Ist das nicht was wert?

Zusätzlich zu den oben genannten Vorteilen, können Sie mit der österreichischen Staatsbürgerschaft in einem der EU-Länder Hochschulbildung und ein akademische Studium absolvieren. In vielen EU-Ländern ist ein akademisches Studium kostenlos – ja, ja, Sie lesen das richtig. Kostenloses Studium!

Die österreichische Staatsbürgerschaft bietet Ihnen außerdem medizinische Dienstleistungen in allen EU-Ländern zu subventionierten Aufenthaltskosten. So können Sie sogar in Immobilien oder ein europäisches Unternehmen investieren und als Vollansässiger Steuervorteile erhalten.

Für die österreichische Staatsbürgerschaft erforderliche Dokumente:

In den oben verlinkten Artikeln über die österreichische Staatsbürgerschaft gehen wir näher auf die benötigten Dokumente ein. Vor Allem müssen Sie jedoch eine familiäre Verbindung zu einem österreichischen Staatsbürger (oder Einwohner bestimmter von Österreich kontrollierter Gebiete) nachweisen. Dieser muss zwischen 1933 und 1955 gezwungen gewesen sein, Österreich zu verlassen. Bei den Dokumenten sollte es sich um die Originaldokumente aus Österreich handeln (und wenn diese nicht in Ihrem Besitz sind, helfen wir Ihnen gerne, einen Ahnenforscher zu kontaktieren, der sie finden kann). Außerdem können Dokumente aus Israel, die die Familienverbingungen belegen – Geburtsurkunden, Heirat, Namensänderung und dergleichen beigefügt werden.

Notarielle Übersetzung von Dokumenten zum Zwecke der Einbürgerung ins Deutsche

Beantragung der österreichischen Staatsbürgerschaft: Übersetzung der Dokumente – Vor Einreichung eines österreichischen Passantrags müssen amtliche Urkunden notariell beglaubigt werden. Es handelt sich dabei um Dokumente, wie: Reisepass (der gültig sein muss), Heiratsurkunde und das Formular zur Beantragung der Staatsbürgerschaft. Da diese offiziellen Dokumente als Beweis für Ihre Verbindung zu Österreich und dem Opfer der nationalsozialistischen Verfolgung dienen, müssen sie von einem Notar ins Deutsche übersetzt werden.

Wenn Sie eine neue Geburtsurkunde haben oder eine solche erhalten können, ist es nicht erforderlich, die Urkunde ins Deutsche zu übersetzen. In diesem Fall ist der Text auf der Urkunde sowohl auf Hebräisch, als auch auf Englisch geschrieben und wird von den österreichischen Behörden anerkannt. Andererseits ist es nicht möglich, Dokumente, die ursprünglich nicht auf Englisch ausgestellt wurden, ins Englische anstatt ins Deutsche zu übersetzen – willkommen in der europäischen Bürokratie.

Sie haben sich für die österreichische Staatsbürgerschaft entschieden: Was sollten Sie bis Anfang September vorbereiten?

Haben Sie sich entschieden? Lohnt sich für Sie die Anschaffung einer österreichischen Staatsbürgerschaft? Ausgezeichnet. Die folgenden Dokumente sollten Sie für deutsche Übersetzung und die Beglaubigung durch eine Apostille vorbereiten. Diese Dokumente müssen Sie einreichen, um letztendlich die österreichische Staatsbürgerschaft zu erhalten.

Sie müssen einen Lebenslauf erstellen, der von einem Notar ins Deutsche übersetzt wird. Aus dem Lebenslauf muss die nationalsozialistische Verfolgung des Antragstellers/des Angehörigen in Österreich hervorgehen. Er sollte außerdem Details enthalten wie: Wohnort, Arbeit, Studium und Lebensgeschichte enthalten. Darüber hinaus müssen folgende Dokumente vorbereitet werden: ein alter österreichischen Pass, eine alte Aufenthaltsbescheinigung, die in jedem Dokument aufbewahrt wird, das Ihre Zugehörigkeit zu Österreich belegt. Außerdem den Nachweis der österreichischen Staatsbürgerschaft zum Zeitpunkt der Auswanderung, das Datum der Auswanderung, die Namensänderung bei der Eheschließung. Weiterhin sollte die Erlangung einer anderen Nationalität aufgeführt sein. Zusätzlich ist es notwendig, Geburtsurkunden und ausländische Heiratsurkunden vorzulegen, die mit einer Apostille versehen sind.

Informationen zur deutschen Sprache: gesprochene Sprache, Schriftsprache, umfangreiches Vokabular

Die deutsche Sprache gilt in den Ländern Österreich, Schweiz, Deutschland, Italien, Polen, Luxemburg und anderen Ländern als anerkannte und gesprochene Sprache. Die deutsche Sprache hat einen sehr großen Wortschatz. Sie wird in „gesprochene Sprache“ einerseits und die „Schriftsprache“ andererseits eingeteilt. Wenn Sie daran interessiert sind, offizielle Dokumente ins Deutsche zu übersetzen, müssen Sie daher alle Feinheiten in der Sprache und Art des offiziellen Schreibens kennen. Bitte beachten Sie außerdem, dass Sie von den österreichischen Behörden aufgefordert werden, notariell beglaubigte Übersetzungen ihrer Dokumente vorzulegen. Nicht beglaubigte Dokumente werden von den österreichischen Behörden abgelehnt. Das heißt, die Übersetzung darf nur von einem Anwalt mit mindestens 10 Jahren Erfahrung durchgeführt werden. Dieser Anwalt muss außerdem vom Justizministerium als Notar zertifiziert sein und ist de facto befugt , die Identität des Antragstellers und die Zuverlässigkeit der in seinem Besitz befindlichen Dokumente zu bestätigen.

Übersetzung von Dokumenten aus dem Hebräischen ins Deutsche: Offizielle Dokumente werden nur von einem Notar übersetzt

Wenn Sie an einem reibungslosen Antragsverfahren interessiert sind, müssen Sie die Übersetzung der Dokumente ins Deutsche von einem erfahrenen und auf dem Gebiet qualifizierten Anwalt anfertigen lassen. Die deutsche Übersetzung von amtlichen Dokumenten, die den Behörden vorgelegt werden, erfordert umfassende Sprachkenntnisse. Wenn Sie nach einer Übersetzung von Dokumenten ins Deutsche zum Zwecke der Einbürgerung suchen, sind Sie hier genau richtig.

In unserer Rechtsanwaltskanzlei sind Anwälte für die Erteilung der deutschen Staatsbürgerschaft seit vielen Jahren auf dem Gebiet der notariellen Übersetzung tätig und genießen im Bereich der notariellen Übersetzung im Allgemeinen und der deutschen Übersetzung im Besonderen einen langjährigen Ruf. Wenn Sie an einer österreichischen Staatsbürgerschaft interessiert sind und an einem erfahrenen Notar interessiert sind, der Sie bis zur Erlangung eines österreichischen Passes führen, begleiten und Ihnen zur Seite stehen kann, sind Sie hier in guten Händen. Gerne bieten wir Ihnen einen professionellen und zuvorkommenden Service, der Sie dazu bringt, Ihr Ziel zu erreichen und die begehrte österreichische Staatsbürgerschaft zu erhalten.

Kontaktieren Sie uns

  • ✓ Valid number ✕ Invalid number
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

Nach oben scrollen