Skip to content
Contact Us: 03-3724722 | 055-9781688 | [email protected]

תרגום תעודת מקצוע לצורך עבודה בישראל

Michael Decker

איתן ברנס

אחרי שלוש וחצי שנים ושני משרדי עורכי דין שלא הצליחו לעזור בסכומים מטורפים שהשקעתי ולשווא. הגעתי אל המשרד של עורך דין מיכאל דקר, ותוך חודשים ספורים הצלחנו יחד להגיע לכך שיש לבן שלי מעמד במדינת ישראל. ועוד לקחו על עצמם לעזור בדברים נוספים. תודה ענקית לכל המשרד ובמיוחד לנטעלי שעזרה והסבירה על כל דבר עם המון המון סבלנות!

בלא מעט מקרים, תרגום תעודת מקצוע הינו הכרחי לצורך עבודה של עובדים זרים בישראל. האמור רלוונטי, בין היתר, לעובדים בתחום הסיעוד, לעובדים מומחים המוזמנים לישראל ובענפי תעשיה נוספים, כגון ענף הבנייה והמלונאות. חשוב כי התרגום יתבצע בהתאם לדרישות החוק והנהלים במקרה הפרטני. לעיתים מלבד תרגום המסמך, יהיה צורך גם בעריכת אימות רשמי שלו. באילו מקרים נדרש תרגום תעודת מקצוע וכיצד התהליך מתבצע? על כך יסביר להלן עו״ד מיכאל דקר, שותף במשרדנו, נוטריון ומומחה בדיני הגירה לישראל.

משרדנו, בירושלים ובתל אביב, מתמחה בדיני הגירה לישראל. המשרד מעניק מענה משפטי מקיף ומקצועי בתחום העובדים הזרים, וכן מספק מגוון שירותי נוטריון. המשרד עוסק, בין היתר, בטיפול בבקשות להסדרת אשרות עבודה לעובדים זרים; תרגומים רשמיים ואימות מסמכים עבור עובדים זרים; ומתן יעוץ משפטי לעובדים זרים ומעסיקים לאורך תקופת ההעסקה

תרגום תעודת מקצוע עבור עובדים זרים

מדוע תעודת מקצוע חשובה בהליכים להסדרת היתר העסקה בישראל?

ניתן לחלק את העובדים הזרים בישראל לשתי קבוצות עיקריות: עובדים מקצועיים ועובדים לא מקצועיים. אין לטעות – פירוש הדבר אינו כי עובדים לא מקצועיים לא מבצעים את עבודתם במקצועיות. הכוונה היא לכך שעובדים זרים לא מקצועיים לא רכשו מקצוע ספציפי אשר בגינו הם מגיעים לעבוד בישראל. דוגמאות לכך הן ענפים כגון בניה, חקלאות ומלונאות. בענפים אלה עובדים לא מעט עובדים זרים אשר אין ברשותם תעודת מקצוע לצורך עבודתם בישראל. 

לעומת זאת, קיימים בענפים אלה גם עובדים מקצועיים, כגון מהנדסים, מעסים רפואיים, שפים וכדומה. במקרים אלה, תעלה במרבית המקרים דרישה להוכיח את הרקע המקצועי של העובדים. ואולם, כאשר רשות האוכלוסין וההגירה בוחנת את הבקשות להיתר עבודה בישראל, היא אינה יכולה לעמוד על המהימנות של תעודות ומסמכים שניתנו במדינה זרה ונכתבו בשפה זרה, רק על סמך הצגת המסמכים. לכן, חשוב להמציא מבעוד מועד תרגום רשמי של תעודות המקצוע של העובדים, וכן אישור לימודים ומסמכים נוספים המעידים על הניסיון המקצועי, ככל שקיימים כאלה. להלן נפרט באילו מקצועות הדבר נדרש וכיצד ניתן לבצע את התרגום.

באילו מקצועות דורשים תעודת מקצוע מעובדים זרים?

קיימים ענפים רבים אשר בהם נדרשים עובדים זרים להוכיח את הרקע המקצועי שלהם. עובדי סיעוד יידרשו ככלל להוכיח הכשרות רפואיות וניסיון עבר בעבודת סיעוד על מנת לקבל היתר לעבוד בישראל. כך גם מומחים זרים, כגון מהנדסים, יהלומנים ועוד, יצטרכו להציג הוכחות המעידות על התמקצעותם וניסיונם האישי. לצד זאת, לא פעם הוכחת המקצוע לא תהווה דרישה בסיסית, אך עדיין תידרש לצורך מתן הוויזה עבור העובדים הזרים. דוגמאות לכך הן עובדים מקצועיים בענף המלונאות, דוגמת מעסים (מסאז׳יסטים) וטבחים. וכך גם בענף המסעדנות, כאשר בעלי מסעדות מעוניינים להזמין שף זר לעבוד אצלם.

איך מתבצע התרגום של תעודת מקצוע?

סוג התרגום הנדרש תלוי לא מעט בסוג המסמך אותו מבקשים לתרגם. תרגום של תעודת מקצוע שניתנה על-ידי מוסד פרטי שונה לעומת תעודה שניתנה ממוסד אקדמי או גוף ממשלתי. במקרה של תעודות מגופים ממשלתיים ומוסדות אקדמיים, לרוב יידרש לא רק תרגום שלהם, אלא גם אימות המתבצע על-ידי פקיד רשמי במדינה בה המסמך ניתן (אפוסטיל). האמור רלוונטי בעיקר כאשר מעוניינים להזמין עובדים זרים העוסקים במקצועות כגון מהנדסים, רופאים ואחיות. 

במקרים אחרים, ניתן להסתפק בתרגום נוטריוני רשמי של התעודה. לא פעם קיימת בעיה בהקשר זה, הנובעת מכך שהנוטריון החותם על אמיתות תרגום המסמך אינו שולט בשפה בה המסמך ניתן. כיום, משרד הפנים דורש כי אישור תרגום נוטריוני יינתן על-ידי נוטריון מוסמך על פי חוק, השולט הן בשפת המקור והן בשפת התרגום. חשוב לוודא כי התרגום אכן נעשה על-ידי גורם זה, שכן הגשת מסמכים שאינם עומדים בסטנדרטים של משרד הפנים עלולה להוביל לסירוב להזמנת העובדים הזרים. הסברנו בהרחבה על תרגום נוטריוני במאמר נוסף שהתפרסם באתר משרדנו. על מנת להבין איזה תרגום נדרש למסמך שלכם, רצוי להתייעץ עם עורך דין מומחה לדיני הגירה לישראל.

שירותי תרגום נוטריוני וסיוע משפטי של עורך דין מומחה לדיני הגירה

במאמר זה הסברנו על המקרים בהם נדרש תרגום נוטריוני ועל האופן בו מתבצע תהליך התרגום. כפי שהסברנו בהרחבה, מדובר בתהליך הדורש הבנה מעמיקה של הפעולה אותה יש לבצע, שליטה בשפות שונות ועוד. על מנת לדעת כיצד לפעול נכון במקרה שלכם, תוכלו ליצור קשר עם משרד עורכי הדין שלנו לכל שאלה וסיוע. עורך דין ונוטריון מומחה לדיני הגירה, המנוסה בטיפול בעובדים זרים ומעסיקיהם, ישמח להעניק לכם מענה משפטי מקיף בעניין זה ובמגוון נושאים נוספים. 

בעיית העברת כסף מחו''ל לבנק בישראל

: 03-3724722

        055-9781688

 [email protected]

צרו קשר

Scroll To Top